Samstag, 6. März 2010

Unterrichte 03/05.03.2010

die Ausrede (-n): excusa

zusammengesetzt: compuesto/a
alkoholfrei: sin alcohol
der Autoschlüssel (-): llave de coche
der Ehemann: marido (die Ehe: matrimonio)
die Ehefrau: esposa
der Fußgänger (-): peatón
das Telefongespräch (-e); das Gespräch=der Dialog

nachgeben: abandonar, ceder
das Bierchen: cervecita
der Makler (-): agente (p.e. inmobiliario), broker
Überstunden machen: hacer horas extra
hocken: estar sentado (der Hocker: taburete)

die Wiese (-n): prado (der Rasen, das Gras)
das Feld (-er): finca, predio
das Vieh (ohne Plural): ganado
der Viehzüchter (-): ganadero
der Züchter (-): criador
der Wal (-e): ballena
zeichnen: dibujar
das Gebäude = das Hochhaus: edificio
die Einkauf, (¨-e): compra
der Rat: consejo
die Luftverschmutzung (-en): contaminación atmosférica
Bahncard ist eine Card, die man benuzt, wenn man ein billigeres Ticket kaufen will.
Skischule is ein Schule, in der man Skilaufen / Skifahren lernen kann.
KreditCard ist eine Karte, mit der man die Einkäufe zahlt.
Bauernbrot ist ein brot, das man in einem Dorf bäckt.

declinación Relativpronomen der, die das

(sólo cambia el dativo plural respecto al artículo determinado; tabla tomada de Canoo)

Kultur

Bier

1. Pilsen: cerveza clara, de fermentación alta, ligera. Las alemanas son amargas. Son las más populares en Alemania
2. Export (Dortmunder Export): cerveza clara, de fermentación alta, parecida a la Pilsen, con menor contenido en lúpulo.
3. Weissbier o Weizenbier: cerveza de color pálido, de fermentación alta, con elevada proporción de trigo

Würste

1. Bockwurst: gordita, de color cobrizo
2. Bratwurst: también gordita
3. Frankfurter Würstechen: finita
3. Wiener Würstchen: parecida a la anterior

Oktoberfest

Volkfest que tiene lugar entre los meses de septiembre y octubre en Munich.

Vocabulario básico:
- Wiesn (variante de Wiese). Nombre con el que se conoce a la Theresienwiese, campa de cuarenta y dos hectáreas, dentro de la cual se celebra la Oktoberfest
- Maß: cerveza de un litro
- Gaudi: diversión, juerga (Spaß)
- Radi: rábano. En alemán standard es Rettich (ambas parecidas al inglés radish)
- Obazda: especialidad de queso bávaro con Camembert, cebolla, pimiento, mantequilla, etc.
- Krinoline: Carrousel
- Biafuizl: posavasos (Bierdeckel) que se usa a menudo por los camareros para anotar con rayas la cantidad de cerveza pedida por el cliente

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen