Sonntag, 7. März 2010

ich will zu Dir



Jetzt sitze ich in diesem Zimmer,
doch ich bin lang schon nicht mehr hier.
Mit jedem Tag wird's etwas schlimmer. peor
Ich frag mich: Was passiert mit mir?
Ich kann das alles noch nicht fassen, entender
und langsam fang ich fast schon an,
die Zeit hier ohne dich zu hassen.
Ich leb nur noch fürs "Irgendwann". "alguna vez"


Ich weiß, wir beide waren uns einig, estábamos de acuerdo
dass es halt echt nicht anders geht.
Doch ich find's grad so fadenscheinig, inconsistente
dass sich mir nur der Magen dreht. dar vueltas
Ich weiß nicht, wo du dich gerade aufhältst. quedarías
Ist das nicht alles Selbstbetrug? autoengaño
Ich weiß auch nicht, wie du das aushältst. soportarías
Ich weiß nur eins: Ich hab genug.


Ich will zu dir, ich will zu dir,
der ganze Rest geht mir am Arsch vorbei! me la refanfinfla
Ich will zu dir, ich will zu dir, ich will zu dir,
was and're denken, ist mir einerlei! me da igual

Man kann sich lange selbst belügen. mentirse a sí mismo
Man kann erstaunlich gut verdrängen, asombrosamente desbancar
kann sich mit Wenigem begnügen, contentarse
und sich verstecken hinter Zwängen. esconderse las cadenas (imposiciones)
Wir machen es uns viel zu leicht.
Wir haben uns gleich selbst zensiert. censurado
Und alles in mir schreit: Es reicht! ya basta!
Ich glaub, ich hab es jetzt kapiert. entendido


Ich will zu dir. ...


Stundenlange Diskussionen,
Tränen, keine andere Wahl, lágrimas opción
Rücksichtnahme, Konventionen, consideración
das ist mir alles scheißegal! me la refanfinfla


Ich will zu dir. ...

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen