Freitag, 21. Mai 2010

Unterrichte 17/19.05.2010

Unterricht 17.05.2010
wenn man sich beim Anstoßen (brindar) mit Gläsern nicht in die Augen schaut, dann bedeutet das 7 Jahre schlechten Sex

Unterricht 19.05.2010
berufstätig: empleado, que trabaja
Geschäftsschluss: la hora de cierre (de tiendas)
Geschäftsstunden: horario comercial
sich kümmern um: ocuparse, cuidar (aufpassen auf)
die Mehrheit: la mayoría

Aus Angst vor den Zeugnissen hat ein Schüler alle Haare verloren
12-jähriges Genie wurde in Oktober an die Uni aufgenommen (admitido)
Zum ersten Mal ist eine 60 jährige Mutter geworden
Falsche Geldscheine (billetes) wurden vom Eiffelturm geworfen
in zwei Monaten will eine junge Verkäuferin 30 Kilo abnehmen (reducir; <-> zunehmen)

unterscheiden von: distinguir de, separar de (unterschiedlich: diferente)
die Dachwohnung: bohardilla
die Kaltmiete: renta excluida calefacción
wohnfläche: superficie útil (habitable); die Fläche: superficie
Mietpreis einschliesslich Nebenkosten: renta incluyendo gastos extra
teilweise möbliert: parcialmente amueblado
Geschirr und Besteck: platos y cubiertos

GENITIVO
Sustantivos
La mayoría de lo sustantivos masculinos y neutros cuando van en genitivo singular añaden una desinencia:
-en -s:
a) si son sustantivos de más de una sílaba y su sílaba final es átona (Sessels);
b) las sustantivaciones (Seins)
c) sustantivos terminados en vocal o vocal + h (Schnees, Schuhs)
-en -es:
a) sustantivos terminados en -s, -ß, -x, tsch, -z. Los que ya acaban en -s duplican la s (Zeugnisses)
b) numerosos monosilábicos (Buches).
-en -s o -es:
a) los compuestos (Fremdwort-s/-es)
b) sustantivos terminados en diptongo (Ei-s/-es)
c) sustantivos de más de una sílaba cuya última sílaba es tónica (Erfolg-s/-es)
Artículos
masculino/sing femenino/sing neutro/sing plural
des der des der
eines einer eines (keiner)
Adjetivos
La declinación completa de los adjetivos -incluyendo genitivo- aparece en Unterricht 08.02.2010
PASS AUF!: Si el adjetivo no va precedido de artículo, el genitivo es el único caso en que la terminación no coincide con la de "der, die, das". En lugar de "gutes, guter, gutes, guter", es "guten, guter, guten, guter" (en masculino y neutro cambia la s por la n)

Stammtisch 18.05.2010

die Schuld (-en): culpa
der Mopp (-s): fregona
Sehr geehrter Herr Schmidt (encabezamiento formal para carta)
Sehr geehrte Frau Meier
Mit freundlichen Grüßen (despedida formal para carta)
NK: nebenkosten: costes extras
schlimm: malo
unmöglich: imposible
die Möglichkeit: posibilidad
besonders: especialmente
in + países con artículos (zB die Vereinigten Staaten von Amerika)
nach + países sin artículo
dann sagen euch Bescheid: entonces os aviso
-------------------------------------------------------
en caso de que nos toque escribir carta:

Encabezamientos:
-Más formales
Sehr geehrter Herr X
Sehr geehrte Frau X
Sehr geehrte Damen und Herren (si no se sabe destinatario)
-Menos formales
Lieber Herr X
Liebe Frau X

Despedidas
-Más formal
Mit freundlichen Empfehlungen
Hochachtungsvoll
-Algo menos formal
Mit freundlichen Grüßen
Es grüßt Sie
Mit besten Grüßen
Herzliche Grüße
Mit herzlichen Grüßen
-No formal
Alles Liebe
Bis bald
Es grüßt recht herzlich

Donnerstag, 13. Mai 2010

Unterricht 12.05.2010

eine dicke Birne haben: tener dolor de cabeza (zB después de haber zu viel gesoffen)

Das Passiv

Se utiliza el verbo "werden" como auxiliar (ya sea en presente "ich werde..." o en pasado "ich wurde...") y el verbo principal en Partizip II
ich sehe dich ---> du wirst gesehen
Si se quiere identificar el agente se utiliza la preposición von (+ Dat): du wirst von mir gesehen.

das Essen wird um 20:00 serviert: la comida se sirve a las 20:00
das Essen wurde um 20:00 serviert: la comida se sirvió a las 20:00
das Aspirin wurde * 1897 von Felix Hoffmann erfunden
das Vakuum wurde * 1650 von Otto von Guericke erfunden
(* sin preposición)

erfinden (erfand/erfunden): inventar
entdecken: descubrir (das Deck: cubierta, tapa)
Land in Sicht!: tierra a la vista!
der Mastkorb: cofa, carajo
der Wischmopp (-s): mopa, fregona
das U-Boot (-e): submarino
der Hubschrauber (-): helicóptero
die Schiffsschraube (-n): hélice de barco
(Schraube: tornillo)
der Lolli (-s): piruleta
DACH: Alemania, Austria, Suiza (Dach: tejado)
das Vakuum (Vakuen /Vakua): vacío
der Klettverschluss (¨-e) -corto Klett-: Velcro
(Verschluss: cierre)

das Kind wird auf den Kinderstuhl gesetzt
(setzen: sentar / sich setzen: sentarse / sitzen: estar sentado)
das Kind wird gefüttert (füttern: alimentar)
das Kind wird nach draußen (oder auf die Straße) gebracht
das Kind wird ein/ausgezogen
das Kind wird auf dem Nachttopf (orinal) gesetzt
das Kind wird in die Wiege (cuna) gelegt
(legen: acostar / sich legen: acostarse / liegen: estar acostado)

ich setze mich hin: me siento
ich lege mich hin: me acuesto
ich falle mich hin: me caigo
ich bin hingefallen: me caí (hin es prefijo separable)

das Buch wird von dem Verleger genehmigt
prüfen: examinar
der Verleger (-): editor
genehmigen: aprobar
der Drucker (-): impresor
Buchhändler (librero) // Buchhalter (contable)
der Papierkorb (¨-e): papelera

kalorienarm: bajo en calorías
in Scheiben schneiden: cortar en rodajas
in Würfel schneiden: cortar en dados
schälen: pelar
dazu geben/dazu tun: añadir
hacken: picar
(das Hackfleisch: carne picada)
roh <-> gebraten: crudo <-> cocinado
salzen: salar, corregir
wenden: dar la vuelta (zB Tortillen)
schlagen: batir
vermischen: mezclar
verdauen: digerir
abfüllen: rellenar
mitarbeiter: empleado
die Pfanne wird gespült: se friega la sartén

Mittwoch, 12. Mai 2010

Stammtisch 11.05.2010

das Tal (¨er): valle
sprechen anders als wir: hablan diferente a nosotros
die Zunge: lengua (órgano fisiológico)
Sie hat es wirklich geschluckt?: ¿se lo ha tragado?
schlucken: tragar comida, tragarse una mentira, tragar con algo que no es de tu agrado (apechugar)
Soweit haben sie uns schon!: Hasta dónde nos tienen cogidos! Hasta dónde nos controlan!
das Gehalt (¨er): sueldo
Es ist mir ein Vergnügen: El placer es mío
Das sehen wir noch!: Ya veremos...

Montag, 10. Mai 2010

Unterricht 10.05.2010

ausfüllen: rellenar
wie haben keine Eile: no tenemos prisa
Ausgezeichnet!: ¡excelente!
sterblich (mortal) <----> unsterblich (inmortal)
die Unsterblichen: los inmortales
die Gefreiten: cabos (militares)
fruchtbar: fructífero, rico
nennen: nombrar
die Kanne ist runtergefallen: la jarra se ha caido
in Eile sein: tener prisa
ausziehen: mudarse
keine Lust haben: no tener ganas de hacer algo
blau machen: no ir a trabajar
ich mache heute blau: Hoy no voy a trabajar

Samstag, 8. Mai 2010

Unterricht 07.05.2010

die Vorwahl (-en): prefijo (teléfono)
das Zeugnis (-se): nota
die Bewerbung (-en): solicitud de trabajo
(Werbung: anuncio de publicidad)
die Absage (-n): renuncia
Mal sehen: veremos

der Bleistiftspitzer (-): sacapuntas
der Duft (¨-e): olor
denken an
erinnern an
träumen von
phantasievoll: imaginativo
liebevoll: amoroso
halbvoll: medio lleno
Es ist ein schönes Gefühl in Urlaub zu fahren
sich fühlen: sentirse
allein/einsam= alone/lonely (± solo/solitario)
ins Konzert gehen
höflich: amable
laut <----> leise
ruhig <-----> unruhig
sauber <------> schmutzig

Als se emplea para el pasado, pero si la situación se repite se puede usar también Wenn.
"Cuando era niño tenía miedo de estar solo".
En este caso se podría usar Wenn, porque era una situación que solía suceder.

Seite 216 // Hören
Ub 1
1) 0221 75 63 70
2) 12. - 20. April
3) Zeugnis (das Zeugnis,-se: notas del colegio)
4) nach Australien, Urlaub, Gilbers Schwester verheiratet
5) 21 September, 19:00

Ub 2
c / b / a / b / a

Ub 3
a / c / e / h / g

Donnerstag, 6. Mai 2010

Unterricht 05.05.2010

unmöglich: imposible
unwahrscheinlich: improbable
der Mut: coraje
(mutig: valiente)
die Wut: rabia, furia
wütend (= sauer -mas coloquial- / verärgert): enfadado
die Laune (-n): (estado de) ánimo
bei guter/schlechter Laune: de buen/mal humor

neidisch auf + AKK: envidioso
die Zelle = die Kabine (por ejemplo de teléfono)

ejemplos de doble complemento
Markus schenkt seiner Frau DAT einen Ring AKK
Martina und Thomas schenken ihrer Tochter DAT ein Computerspiel AKK
Wenn mir DAT ein Geschenk AKK nicht gafällt, dann bedanke ich mich trotzdem (sich bedanken: agradecer)

Auge um Auge. Zahn um Zahn
das heißt: eso significa
das ist mir egal: me da igual
gratulieren + DAT: felicitar (Glückwünsche: felicidades)
Ich habe ihm DAT zum Geburtstag gratuliert
Alles Gute zum Geburstag! = Herzlichen Glückwunsch zum Geburstag!

die Schere (-n): tijeras
der Ordner (-): archivador
das Heft (-e): cuaderno
der Block (¨-e /-s): block de notas
Sportausrüstung: equipamiento deportivo
die Kreide (-n): tiza, crayon

La declinación de los posesivos es igual al del artículo indeterminado (mein=ein)
Recordamos los pronombres posesivos












A modo de ejemplo la declinación de uno de ellos








Paß auf!= Vorsich!: atención, cuidado
kurz: un momento (Könnte ich mir bitte kurz deinen Kugelschreiber ausleihen?; sich ausleihen: tomar prestado)
-kurz suaviza la petición aclarando que lo pides por un momento
rüber gehen: pasar (zB das Salz)
verbinden mit: pasar con (al teléfono)
tauschen in + AKK: cambiar (zB Dollar in Euro tauschen)
Wechsel es un término más técnico para cambio (zB Wechselkurs: tipo de cambio)
einen Brief einwerfen: echar una carta
helfen + DAT + bei + DAT: Könntest du mir bitte bei der Hausaufgabe helfen?
die Musik leiser stellen: bajar la música

Könntest du mir bitte ein stück Schokolade geben?: ¿Podrías darme por favor un poco de chocolate?
Ich nehme kurz einen Kuli: te cojo un momento el boli.
Könnten Sie bitte auf meine Sachen aufpassen?: ¿Podría cuidarme las cosas?
Könnten Sie mir bitte 500€ in amerikanische Dollar tauschen?: ¿Podría cambiarme 500€ en $?
Hätten Sie Kleingeld?: ¿Tiene cambio?

Dienstag, 4. Mai 2010

Unterricht 03.05.2010

Liebling=Herzchen: cariño
das Gewicht (-e): peso
das erste Mal: la primera vez
der Sicherheitsabstand (¨-e): distancia de seguridad
(der Abstand: distancia)
gewohnt: acostumbrado
viele Jungs: muchos chicos
sich nicht um jemand/etwas scheren: no importarle a uno alguien/algo
ich bin einverstanden: estoy de acuerdo

in die Sache gehen: entrar en materia
(zum Kern der Sache kommen / auf den Punkt kommen)
der Geschmack (¨-er): gusto, preferencia
Geschmackssache: cuestión de gusto
der Gummibaum (¨-e): ficus
der Gutschein (-e): cupón
das Geschirr (-e): platos
die Kiste (-n): caja (recordar der Kasten, ¨)
der Stierkampf (¨-e): toreo

verbos con doble objeto (directo e indirecto): bringen, schreiben, erklären, verkaufen, schenken, leihen (pp geliehen), geben, schinken ...
er bringt dem Baby das Essen
Orden de complementos
2 nombres (primero Dativo): der Techniker erklärt der Frau DAT die Maschine AKK
1 nombre 1 pronombre (primero Pronombre): der Techniker erklärt sie AKK der Frau DAT
2 pronombres (primero Acusativo): der Techniker erklärt sie AKK ihr DAT
ÚTIL: repasar los pronombres personales; más ejemplos en extra

Cuando se usan los verbos gefallen (gefällst, gefällt) y schmecken (ambos gustar pero el segundo sólo para comida o bebida), igual que ocurre en español, lo que te gusta es lo que se coloca como sujeto mientras que la persona a la que le gusta es complemento indirecto (va en Dativo). El verbo debe concordar en número con el sujeto.
Gefällt dir das Auto?. Gefallen dir die Schuhe?. Schmecken euch die Kuchen?