Samstag, 21. Mai 2011

Unterricht 20.05.2011

REPASAR RELATIVSÄTZE
RECORDAR DECLINACION DEL RELATIVPRONOMEN DER/DIE/DAS

Du suchts einen Mann, der sympathisch aussieht
Du suchts einen Mann, den ich lustig finde
Du suchts einen Mann, dem ich alles erzählen kann

Du suchts eine Frau, die hübsch ist
Du suchts eine Frau, die ich liebte
Du suchts eine Frau, der ich ein Buch schenkte

(también puede ir precedido de preposición: "du suchts eine Frau, mit der ich in die Berge ging")

Barbara Henniges ist die Frau, von der man sagt, dass sie für Geld alles tut.
Elke Pries ist die Frau, mit der Simon von Utrecht spricht
Irm Pries ist der Mann über den man sagt, dass er aus dem Geld sitzt

*mit allen Wassern gewaschen sein: sabérselas todas (REDENSARTEN: kommt von den Seefahrern, die mit ihren Schiffen über die sieben Weltmeere fuhren und dementsprechend mit allen Wassern der verschiedenen Länder "gewaschen" wurden)
*kalte Füße bekommen: THEFREEDICTIONARY: kurz vor wichtigen Terminen oder Entscheidungen Angst bekommen, unsicher werden (equivale a la expresión inglesa "get cold feet")
*die Hosen anhaben: llevar los pantalones

hauen: zurrar
sich übergeben: vomitar
Wenn mein Sohn mit sieben Jahren stehlen würde, (dann) würde ich ihn hauen (el Konjunktiv II se emplea tanto en la oración subordinada -aquí la primera-, como en la principal -aquí la segunda-)
....

zusammen bringen / zusammen halten
was zählt mehr?: ¿qué cuenta más?
eine sanfte Stimme: una voz dulce, melodiosa
dürr: flaco/a, enjuto/a
gepflegt: cuidado/a, aseado/a, atendido/a
selbstbewusst: seguro/a de sí mismo/a, arrogante
schüchtern: tímido/a
kontaktfreudig: sociable (offen)
frech: caradura, atrevido/a
witzig: gracioso/a, ocurrente
verträumt: soñador/a
zuverlässig: cumplidor/a, de confianza
zärtlich: tierno/a, cariñoso/a

hintergehen (decepcionar, engañar) <--> hinter jemandem stehen (estar detrás de alguien, apoyarlo)
im Stich lassen: dejar en la estacada
trösten: consolar, confortar
durch dick und dünn: en las duras y en las maduras
für diesen Mann lege ich die Hand ins Feuer: por él pongo la mano en el fuego
in die Brüche gehen: hacerse pedazos
genügend Zeit: suficiente tiempo
hinunterschlucken: tragarse

DAS TUT GUT!: mola (es coloquial; más formal: es fühlt sich gut an)
El verbo tun (hacer) es un poco especial. Se conjuga
ich tue
du tust
er/sie/es tut
wir tun
ihr tut
sie tun
Aparte de en "das tut gut" se usa en expresiones frecuentes como "das tut mir Leid" o "das tut mir Weh" (me duele)

Donnerstag, 19. Mai 2011

Unterricht 18.05.2011

schaukeln: columpiarse, mecerse
der Geschmack (¨-e): sabor
das Signal (-e): señal, signo
schlechtes Gewissen: mala conciencia
das Midleid: compasión
vorsichtig: prudente, cauteloso
die Mühe (-n): esfuerzo
der/die Millionär/-in: millonario/a
der Schlüpfer (-): bragas
die beste Note ist 1
die schlechste Note ist 6

die Universität besuchen: asistir a la Universidad
immer noch: todavía ahora

REPASAR KONJUNKTIV II: Unterricht 21.04.2010

Dienstag, 17. Mai 2011

Unterricht 16.05.2011

Zuckertüte / Schultüte: bolsa con dulces que los niños alemanes llevan a clase el primer día del curso WIKIPEDIA
DAS SCHULSYSTEM IN DEUTSCHLAND
(WIKIPEDIA)
Abitur: el certificado que permite luego acceder a la Universidad
die Ausbildung ≈ Formación Profesional
die Fachhochschule: Escuela Técnica Superior / Universidad Politécnica
entweder ... oder: ya ... ya
Note = Zeugnis: nota
bestehen: aprobar
das Fach (¨-e): asignatura, materia
quatschen: charlar, murmurar
entsprechen: corresponder, valer

der Band (¨-e): volumen (libro): Frau Rowling möchte jedes Jahr einen neuen Band von Harry Potter herausgeben
die Band (-s): grupo musical
das Band (-e/¨-er): cinta (wie "Das weiße Band")
knusprig: crujiente (eine knusprige Bratwurst)
die ganze Zeit: todo el tiempo, permanentemente

Problemas con eines:
Como artículo indeterminado sólo se usa en genitivo
Pero como pronombre eines (o eins) se utiliza también en nominativo y acusativo
-Hast du ein Auto? -Ja, ich habe eines.

Seiten 78/79

Montag, 16. Mai 2011

Unterricht 11.05.2011

der Aufkleber (-): pegatina
declinación del pronombre interrogativo WER


die Vorderseite <--> die Rückseite: anverso <--> reverso
REGLA: nach Zahlen und viele ist das Adjektiv wie bei Substantiven ohne Artikel.

REGLA: en adjetivos cuya raiz termina en -er no acentuada (generalmente palabras de origen extranjero) o acaba en diptongo + -er, al declinar el adjetivo desaparece la -e de la raiz delante de otra -e
ejemplos:
sauer: saurer, saures, saure
teuer: teurer, teures, teure
dunkel: dunkler, dunkles, dunkle
sinister: sinistrer, sinistres, sinistre
Los hay también irregulares, como hoch

ekelhaft: asqueroso, repugnante (sich ekeln: sentir asco)
schmutzig: sucio
der Scheißjob (-s): trabajo de mierda



EJERCICIOS ADJETIVOS: 1; 2

Mittwoch, 11. Mai 2011

Unterricht 09.05.2011

der Betreuer (-): cuidador (como los que van a Lourdes)
kerngesund: sano como un roble

ich bin in den Bergen (DAT) gewandert (caminé por zona montañosa)
ich bin in die Berge (AKK) gegangen (fui de zona no montañosa a zona montañosa)
ich bin auf dem Berg (AKK) (estoy en la cumbre de la montaña)

ich esse normalerweise ...
... im Stehen (de pie)
... im Sitzen (sentado/a)
... im Liegen (recostado/a)

die Verbindung (-en): conexión (de tren), también es relación (recordar: Anschluss)
(spazieren) auf dem Land, in der Stadt, im Wald, im Park, im Dorf, am Meer, am See ...
der See (-n): lago
die See (-n): mar (=das Meer)
...

in Klammern: entre paréntesis
die Armee (-n): ejército
links = auf der linken Seite
rechts = auf der rechten Seite

Unterricht 04.05.2011

VERBOS QUE VAN SIEMPRE CON DATIVO
helfen
gratulieren
danken
antworten
passen
stehen
folgen
gehen (con la estructura "es geht...")
schmecken
gehören
vertrauen (confiar)
zuhören
glauben
gefallen
versprechen
schaden (perjudicar)
(ver también Unterricht 14.03.2011)

Diferencia entre hören y zuhören (Unterricht 23.03.2011):
Du hörst die Musik nicht. = No oyes la música.
Du hörst der Musik nicht zu. = No escuchas la música.

El verbo "fragen" es de los pocos que pueden llevar 2 acusativos ("ich frage ihn etwas", aunque esta fórmula no parece muy frecuente: Wordreference).

Normalmente, los verbos que empiezan por "b" son transitivos, y sólo llevan un complemento que va en Akusativ.
z. B.: beschreiben (describir), bekommen, besuchen