Mittwoch, 18. November 2009

Unterricht 18.11.2009

schwieriger Kunde
Verfäufer/in:
Kann ich Ihnen helfen?
Was kann ich für Sie tun?
Was möchten Sie?
Was darf es sein?
Kunde: Ich möchte.../ Ich hätte gern...ein Hemd
V.: Kommen Sie mit. Hier haben Sie Hemden. Möchten Sie das Hemd anprobieren?
K.: Dieses Hemd passt/steht mir nicht gut. Es ist zu kurz
V.: Probieren Sie dieses Sommerkleid an.
K.: Nein. Ich bin ein Mann!. Ich bin kein Weichei (Softie).
V.: Aber es ist schön, modern, metrosexuell. Es sieht wie ein Hemd aus. Sehen Sie sich im Spiegel.
K.: Gut. Ich nehme es.
V.: (Möchten Sie) sonst noch etwas? / Was darf es sonst noch sein?
K.: Danke, das wär’s.

der Kunde (-n) / die Kundin (-nnen): el/la cliente/a
schwierig: difícil
mit/kommen: venir, acompañar
an/probieren:probar(se)
gut stehen/passen: sentar bien, quedar bien
das Weichei (-er): calzonazos, blandengue (weich: blando; Ei: huevo)
der Softie: blando (parecido al anterior)
*aus/sehen: parecer, tener aspecto
das Aussehen: aspecto, apariencia
der Spiegel (-): espejo
sonst noch etwas? / was darf es sonst noch sein?: desea algo más
das wär’s: eso es todo

die grüne Jacke ist Ihre Größe (die Größe -n: talla, tamaño)
- Wie ist denn Ihre Größe?
- Ich trage normalerweise Größe vierzig.
- Wie gefällt Ihnen die Hose?
- Wie gefallen Ihnen die Strümpfe (calcetines/medias)?
- der/die gefällt/gefallen mir nich so gut.
- die Hose gefällt mir. Sie ist wirklich schön
- Ich hätte gern diese Hose. Haben Sie die auch in blau?
- Sie ist leider ein bisschen zu weit (grande) 
der Ärmel (-): manga
hochziehen: remangar

ich nehme die Jacke: me quedo con la chaqueta
(in) bar (be)zahlen: pagar en metálico
mit Kreditkarte (be)zahlen: pagar con tarjeta
die Tüte (-n): bolsa

schön/hübsch/attraktiv <-> hässlich
gut oder schlecht aussehend (bien o mal parecido; se relaciona con el aussehen de antes)
lustig <-> langweilig
klug/intelligent/schlau <-> dumm/doof
jung <-> alt
nett=sympathisch=freundlich

die Kontaktanzeige (-n): anuncio de contacto (clasificado)
ich suche eine reife ältere Frau (reif: maduro/a)
mit großer Oberweite: con buena delantera
behaarte Muschi: peluda salva sea la parte
sauber gefegt: limpio/a
sich sehnen: ansiar
die Enttäuschung: desengaño, decepción
satt sein: estar saciado, cansado de
die Last (-en): carga
der Vorzug (¨-e): preferencia

Por último una frase (Merkspruch) para recordar el orden de los planetas a partir del Sol: Mein (Merkur) Vater (Venus)  Erklärt (Erde) Mir (Mars) Jeden (Jupiter) Sonntag (Saturn) Unseren (Uranus) Nachthimmel (Neptun).
(der Nachthimmel: el cielo nocturno)
Jetzt können uns wir die Reihenfolge (orden) der Planeten des Sonnensystems ganz leicht merken (sich merken: recordar)

ANHANG - anexo
(Algunas palabras de la Hornazofest - 20.11.2009)

der Palast (¨-e) /  das Schloss (¨-er): palacio (Schloss también es cerradura)
das Kloster (¨-): monasterio, convento
der Turm (¨-e): torre
der Wachturm (¨-e): torre de vigilancia (wachen: vigilar)
die Kanone (-n): cañón
in die Mauer eingebaut: incorporado en la muralla
die Umgebung: el entorno, los de alrededor
die Ruine (-n): ruina
klauen (part. geklaut): robar
Leben und Tod: la vida y la muerte
der Künstler (-): artista
das Häppchen: tapa, aperitivo (no confundir con Käppchen en Rotkäppchen)
decken: tapar
der Speck (-e): panceta, baicon, torrezno
die Heizung (-en): calefacción
der Glühwein (-e): vino caliente (glühen: arder)
die Feuerzangenbowle (-n): ponche alemán caliente (das Feuer: fuego; die Zange: tenazas, pinzas; die Bowle: bol para el ponche y también el ponche mismo)

Y para terminar un clásico "Sieben Bier ersetzen eine Mahlzeit" (siete cervezas sustituyen una comida)

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen