Mittwoch, 12. Oktober 2011

Unterricht 11.10.2011

das Unwetter: tiempo tormentoso
die Rubrik (-en): rúbrica, titular (de noticia), encabezamiento
überfliegen: leer rápidamente (zB einen Artikel)
der Orkan (-e): huracán
mit voller Wucht: con toda fuerza
fegen: barrer
die Behörden: las autoridades
um/stürzen (stürzte um/umstürzte, umgestürzt): caer
(die) Straßenbahnschiene (-n): rail de tranvía
streichen (strich, gestrichen): cancelar (zB einen Flug)
still/stehen (stand still/stillstand, stillgestanden): deternerse
das Merkmal (-e): característica / auch eine Eigenschaft
die globale Klimaveränderung / der Klimawandel
einerseits...andererseits: por un lado...por otro lado
(der) Nahverkehr <-> Fernverkehr: transporte de cercanías <-> de larga distancia
ein/stellen (stellte ein/einstellte, eingestellt): cesar, detenerse
ab/reißen (riss ab/abriß, abgerissen): destruir, demoler
an/richten (richtete an/anrichtete, angerichtet): causar, ocasionar (zB Schaden)
stranden (strandete, gestrandet): encallar
(die) Oberleitung (-en): catenaria (Leitung: cable)

DEKLINATION - GENITIV


weitere Information

PRÄPOSITIONEN MIT GENITIV

Einige Präpositionen stehen mit dem Genitiv. Die häufigste Präpositionen mit Genitiv sind "(an)statt" (en lugar de), "trotz" (a pesar de), "während"(durante) und "wegen" (a causa de). Volle Liste

-sie trug ein Tuch statt eines Hutes: ella llevaba un pañuelo en lugar de un sombrero
-trotz aller Bemühungen hat er die Prüfung nicht bestanden: a pesar de todos los esfuerzos, no ha aprobado el examen.
-während der Sommerferien hat es oft geregnet: durante las vacaciones de verano ha llovido frecuentemente.
-wegen des schlechten Wetters konnte sie nicht weiterfahren; a causa del mal tiempo ella no pudo continuar el viaje

Recordar que statt puede ser también conjunción (= "und nicht"). Aquí el caso que se usa detrás de statt es el mismo que el del nombre o pronombre que le precede y con el que se relaciona ("ich besuchte meinen Onkel statt (=und nicht) meinen Brudel")

Bei gängigen (corrientes, normales) Präpositionen wie wegen oder während wird der Genitiv in der Umgangssprache (lenguaje coloquial) immer wieder durch den Dativ ersetzt (en la lengua coloquial las cuatro preposiciones que hemos visto frecuentemente se usan con Dativ en lugar del Genitiv, que es el que se utiliza siempre en lenguaje formal)
„ich kann wegen dem Fieber nicht in die Schule gehen".
Detrás de estas preposiciones los pronombres aparecen siempre en dativo: Mein Bruder ist statt mir einkaufen gegangen

Lehrbuch, Seiten 104, 105 und 106.4, 5 & 6

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen