Samstag, 31. März 2012

Unterricht 30.03.2012

Viele Situationen - viele Wünsche

1. Ein Freund hat morgen eine wichtige Prüfung. Ihr telefoniert. Was sagst du?
Viel Erfolg! oder Viel Glück! oder Ich drück‘ dir die Daumen!

2. Ihr sitzt zusammen am Tisch und beginnt zu essen.
Guten Appetit!

3. Es ist Freitag Nachmittag, ihr seht euch erst am Montag im Unterricht wieder.
Schönes Wochenende! oder Bis bald! oder Bis Montag! oder Tschüss!

4. Die Oma deiner Freundin ist gestorben. Sie ist sehr traurig.
Mein Beileid! oder Herzliches Beileid! oder Das tut mir sehr Leid!

5. Deine Schwiegermutter hat Geburtstag.
Herzlichen Glückwunsch! oder Alles Gute!

6. Du setzt dich in der Mensa an einen Tisch, an dem alle schon essen.
Mahlzeit!

7. Du besuchst im Krankenhaus einen Freund, dem es nicht besonders gut geht.
Gute Besserung! Kopf hoch!

8. Es ist Mittag, der Unterricht ist zu Ende und es gibt keine Hausaufgaben.
Feierabend!

9. Du hast etwas gemacht, was dir jetzt Leid tut.
Das tut mir Leid! oder Tut mir Leid! oder Entschuldigung!

10. Freunde reisen heute Abend nach Australien um dort zu leben.
Gute Reise! oder Viel Glück! oder Alles Gute!

11. Deine beste Freundin heiratet. Einen anderen.
Herzlichen Glückwunsch! oder Viel Glück!

12. Morgen hat ein Bekannter ein wichtiges Vorstellungsgespräch.
Viel Erfolg! oder Viel Glück! oder Ich drück‘ dir die Daumen!

13. Ein Freund ist in der Prüfung durchgefallen.
Kopf hoch! oder Das tut mir Leid!

14. Du hast den Geburtstag deiner Mutter vergessen.
Nachträglich alles Gute!

15. Ihr sitzt zusammen in einer Kneipe und trinkt etwas.
Prost! oder Zum Wohl! oder Auf die Gesundheit! oder Auf uns! oder Auf den edlen Spender! oder Auf die alten Zeiten! oder Auf .....


Feierabend: Wenn du Feierabend hast... cuando terminas de trabajar...
Austellung: exposición
Ins All: en el universo
Beamter: funcionario
Wahnsinning: verrückt
Illustrierten: revistas
taub: sordo
statt dessen: en lugar de eso
einen Gefallen tun: hacer un favor
Glaubiger: creyente
Hochwasser: riada, inundación
eine Ohrfeige: cachete
Ich würde lieber...: preferiría
einkaufen: compra del día a día
Shopping: hobby (ir de compras)
sich ausruhen: descansar, relajarse

- Verfolgen zwecklos!: ¡Perseguirme es inútil!
- r, Rahmen (-): marco de fotos, cuadro de bicicleta, chasis de coche - kleben: pegar



Frau Hermann?
Mann Ja?
Frau Was machst du da?
Mann Nichts.
Frau Nichts? Wieso nichts?
Mann Ich mache nichts.
Frau Gar nichts?
Mann Nein.
Frau Überhaupt nichts?
Mann Nein, ich sitze hier.
Frau Du sitzt da?
Mann Ja.
Frau Aber irgendwas machst du doch?
Mann Nein.
Frau Denkst du irgendwas?
Mann Nichts besonderes.
Frau Es könnte ja nicht schaden [=no te haría mal], wenn du mal etwas spazieren gingest.
Mann Nein, nein.
Frau Ich bringe dir deinen Mantel.
Mann Nein, danke.
Frau Aber es ist zu kalt ohne Mantel.
Mann Ich gehe ja nicht spazieren.
Frau Aber eben [=ahora mismo] wolltest du doch noch?
Mann Nein, du wolltest, daß ich spazieren gehe.
Frau Ich? Mir ist es völlig egal, ob du spazieren gehst.
Mann Gut.
Frau Ich meine nur, es könnte dir nicht schaden, wenn du mal spazieren gehen würdest.
Mann Nein, schaden könnte es nicht.
Frau Also, was willst du denn nun?
Mann Ich möchte hier sitzen.
Frau Du kannst einen ja wahnsinnig [=loco] machen. Erst willst du spazieren gehen, dann wieder nicht. Dann soll ich deinen Mantel holen, dann wieder nicht. Was denn nun?
Mann Ich möchte hier sitzen.
Frau Und jetzt möchtest du plötzlich da sitzen.
Mann Gar nicht plötzlich. Ich wollte immer nur hier sitzen.
Frau Sitzen?
Mann Ich möchte hier sitzen und mich entspannen.
Frau Wenn du dich wirklich entspannen wolltest, würdest du nicht dauernd auf mich einreden [auf jemanden einreden = hablar sin parar a alguien].
Mann Ich sag’ ja nichts mehr.
Frau Jetzt hättest du doch Zeit, irgendwas zu tun, was dir Spaß macht.
Mann Ja.
Frau Liest du was?
Mann Im Moment nicht.
Frau Dann lies doch mal was.
Mann Nachher, nachher vielleicht.
Frau Hol dir doch die Illustrierten [=revistas].
Mann Ich möchte erst noch etwas hier sitzen.
Frau Soll ich sie dir holen?
Mann Nein, nein, vielen Dank.
Frau Will der Herr sich auch noch bedienen [servir] lassen, was? Ich renne den ganzen Tag hin und her. Du könntest wohl einmal aufstehen und dir die Illustrierten holen.
Mann Ich möchte jetzt nicht lesen.
Frau Mal möchtest du lesen, mal nicht.
Mann Ich möchte einfach hier sitzen.
Frau Du kannst doch tun, was dir Spaß macht.
Mann Das tue ich ja.
Frau Dann quengel [=quejarse, lloriquear, murmurar] doch nicht dauernd so rum. Hermann? Bist du taub [= sordo]?
Mann Nein, nein.
Frau Du tust eben nicht, was dir Spaß macht. Stattdessen [=en lugar de eso] sitzt du da.
Mann Ich sitze hier, weil es mir Spaß macht.
Frau Sei doch nicht gleich so aggressiv.
Mann Ich bin doch nicht aggressiv.
Frau Warum schreist du mich dann so an?
Mann Ich schreie dich nicht an!

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen