Samstag, 26. November 2011

Unterricht 25.11.2011

stolz sein AUF etwas: estar orgulloso DE algo
worauf sind sie stolz?
die Verfassung (-en): constitución
Vorfahren: antepasados
die Bahn (-e) = Weg / auch Zug

Ich wäre stolz, wenn...
... ich Rauchen aufgeben würde.
... ich einen Marathon überleben würde.
... eine schöne Frau sagen würde „ich will ein Kind von dir"

nah: cerca
der (Pflicht-)Wehrdienst: servicio militar (obligatorio)
der Sozialdienst: prestación social
die Sklaverei: esclavitud
niedergeschlagen: cabizbajo (crestfallen)

(lyric)
verpennen: dormir demasiado
...etwas verpennen: perderse algo por quedarse dormido
etwas hinkriegen: conseguir
sanieren: renovar

sich verirren: perderse
der Holzhacker (-): leñador
Gesagt, getan!



Hänsel und Gretel verliefen sich im Wald. (sich verlaufen: perderse)
Es war so finster und auch so bitterkalt.
Sie kamen an ein Häuschen von Pfefferkuchen fein (Pfefferkuchen:pan de especias)
Wer mag der Herr wohl von diesem Häuschen sein?

Hänsel war hungrig, stibitzt ein Stück vom Dach. (stibitzen: hurtar)
Und auch die Gretel macht es dem Bruder nach. (nachmachen: imitar)
Es schmeckte gar so lecker, sie assen immer mehr
Plötzlich da knackt es und sie erschraken sehr. (knacken: crujir, quebrar/ erschrecken: asustarse)

Hu, hu, da schaut eine alte Hexe raus!
Sie lockt die Kinder ins Pfefferkuchenhaus. (locken: atraer)
Sie stellte sich gar freundlich, o Hänsel, welche Not!
Sie will dich braten im Ofen braun wie Brot.

Du alte Hexe, du bist ein böses Weib. (Weib = Frau)
Frisst kleine Kinder nur so zum Zeitvertreib. (Zeitvertreib: pasatiempo)
Wir stellen dir ne Falle dann ist’s mit dir vorbei. (Falle: trampa)
Das ist die Strafe für Kinderbraterei.

Doch als die Hexe zum Ofen schaut hinein (hineinschauen: mirar dentro)
Ward sie gestossen von unser’m Gretelein (ward=wurde; stoßen: empujar)
Die Hexe musste braten, die Kinder geh’n nach Haus
Nun ist das Märchen von Hans und Gretel aus.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen