Donnerstag, 4. November 2010

Unterricht 03.11.2010

das Flugzeug = der Flieger: avión
der Flug: vuelo
der Angeklagte (ND= N declinación): acusado
die Rede: discurso
eine Rede halten: dar un discurso, una charla
ich halte, du hältst, er hält, wir halten...
anhalten: parar
verhalten: comportarse (sich benehmen)
laden: cargar (2ª y 3ª sing ä como halten)
einladen: invitar
das Wochenende

Du gehst mit mir Kaffee trinken.
Wir treffen uns zum Kaffee trinken.

arbeitlos: parado, sin empleo
Podemos sustantivarlo, pero sigue declinándose como un adjetivo.
ein Arbeitloser
der Deutsche // ein Deutscher

Los sustantivos de la N declinación (ND) llevan n en todos los casos excepto el nominativo singular.
Los animales masculinos acabados en "e" pertenecen a la ND.
zB: der Affe (mono), der Bulle (toro), der Löwe (león)...

abschreiben: anular
vorlesen: leer en voz alta
das Vorlesen: lectura
witzeerzählen: contar un chiste
ausruhen: descansar
zärtlich (cariñoso) <---> hart (duro)

Cuando queremos decir algo rico, algo divertido, nada divertido... sustantivamos los adjetivos comenzándolo por mayúscula y añadiendo "-es" al final.
lustig: divertido
etwas Lustiges: algo divertido
nichts Lustiges: nada divertido
nichts Besonderes: nada especial

Zum essen, brauche ich meine Zähne und etwas Leckeres.
Ich hätte gern mehr Zeit zum...
Ich wünsche mir mehr Zeit zum...

strickten: hacer punto
weinen: llorar
das Geschirr: vajilla



Ich wünsche dir nicht alle möglichen Gaben (regalos)
Ich wünsche dir nur, was die meisten nicht haben:
Ich wünsche dir Zeit, dich zu freun und zu lachen,
und wenn du sie nützt, kannst du etwas draus machen.
Ich wünsche dir Zeit für dein Tun und dein Denken,
nicht nur für dich selbst, sondern auch zum Verschenken.
Ich wünsche dir Zeit, nicht zum Hasten und Rennen,
sondern die Zeit zum Zufriedenseinkönnen.
Ich wünsche dir Zeit, nicht nur so zum Vertreiben (repartir)
Ich wünsche, sie möge dir übrigbleiben (quedarte)
als Zeit für das Staunen und Zeit für Vertraun,
anstatt nach der Zeit auf der Uhr nur zu schauen.
Ich wünsche dir Zeit, nach den Sternen zu greifen (agarrar),
und Zeit, um zu wachsen, das heißt (es decir), um zu reifen (madurar)
Ich wünsche dir Zeit, neu zu hoffen, zu lieben.
Es hat keinen Sinn, diese Zeit zu verschieben (posponer).
Ich wünsche dir Zeit, zu dir selber zu finden,
jeden Tag, jede Stunde als Glück zu empfinden.
Ich wünsche dir Zeit, auch um Schuld zu vergeben.
Ich wünsche dir: Zeit zu haben zum Leben!

Tres formas de expresar finalidad:
-um ... zu
-für + nombre o pronombre
-zum + nombre (verbo sustantivado)

Ejercicios del libro
Página 15: 4 / 5

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen