eine dicke Birne haben: tener dolor de cabeza (zB después de haber zu viel gesoffen)
Das Passiv
Se utiliza el verbo "werden" como auxiliar (ya sea en presente "ich werde..." o en pasado "ich wurde...") y el verbo principal en Partizip II
ich sehe dich ---> du wirst gesehen
Si se quiere identificar el agente se utiliza la preposición von (+ Dat): du wirst von mir gesehen.
das Essen wird um 20:00 serviert: la comida se sirve a las 20:00
das Essen wurde um 20:00 serviert: la comida se sirvió a las 20:00
das Aspirin wurde * 1897 von Felix Hoffmann erfunden
das Vakuum wurde * 1650 von Otto von Guericke erfunden
(* sin preposición)
erfinden (erfand/erfunden): inventar
entdecken: descubrir (das Deck: cubierta, tapa)
Land in Sicht!: tierra a la vista!
der Mastkorb: cofa, carajo
der Wischmopp (-s): mopa, fregona
das U-Boot (-e): submarino
der Hubschrauber (-): helicóptero
die Schiffsschraube (-n): hélice de barco
(Schraube: tornillo)
der Lolli (-s): piruleta
DACH: Alemania, Austria, Suiza (Dach: tejado)
das Vakuum (Vakuen /Vakua): vacío
der Klettverschluss (¨-e) -corto Klett-: Velcro
(Verschluss: cierre)
das Kind wird auf den Kinderstuhl gesetzt
(setzen: sentar / sich setzen: sentarse / sitzen: estar sentado)
das Kind wird gefüttert (füttern: alimentar)
das Kind wird nach draußen (oder auf die Straße) gebracht
das Kind wird ein/ausgezogen
das Kind wird auf dem Nachttopf (orinal) gesetzt
das Kind wird in die Wiege (cuna) gelegt
(legen: acostar / sich legen: acostarse / liegen: estar acostado)
ich setze mich hin: me siento
ich lege mich hin: me acuesto
ich falle mich hin: me caigo
ich bin hingefallen: me caí (hin es prefijo separable)
das Buch wird von dem Verleger genehmigt
prüfen: examinar
der Verleger (-): editor
genehmigen: aprobar
der Drucker (-): impresor
Buchhändler (librero) // Buchhalter (contable)
der Papierkorb (¨-e): papelera
kalorienarm: bajo en calorías
in Scheiben schneiden: cortar en rodajas
in Würfel schneiden: cortar en dados
schälen: pelar
dazu geben/dazu tun: añadir
hacken: picar
(das Hackfleisch: carne picada)
roh <-> gebraten: crudo <-> cocinado
salzen: salar, corregir
wenden: dar la vuelta (zB Tortillen)
schlagen: batir
vermischen: mezclar
verdauen: digerir
abfüllen: rellenar
mitarbeiter: empleado
die Pfanne wird gespült: se friega la sartén
Donnerstag, 13. Mai 2010
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen