Dienstag, 27. April 2010

Unterricht 26.04.2010

hitzefrei haben: tener permiso para abandonar el colegio si hace mucho calor

Wir sind Helden - Aurelie


Aurélies Akzent ist ohne Frage sehr charmant
Auch wenn sie schweigt, wird sie als wunderbar erkannt
Sie braucht mit Reizen (atractivos) nicht zu geizen (ocultar)
Denn ihr Haar ist Meer und Weizen (trigo)
Noch mit Glatze fräß' ihr jeder aus der Hand
.
Doch Aurélie kapiert (comprende) das nie
Jeden Abend fragt sie sich
Wann nur verliebt sich (enamorarse) wer in mich
.
Aurélie, so klappt (funcionar) das nie
Du erwartest viel zu viel
Die Deutschen flirten sehr subtil
.
Aurélie, so klappt das nie
Du erwartest viel zu viel
Die Deutschen flirten sehr subtil
.
Aurélie, die Männer mögen dich hier sehr
Schau, auf der Straße schaut dir jeder hinterher
Doch du merkst (te das cuenta) nichts, weil sie nicht pfeifen (silban)
Und, pfeifst du selbst, die Flucht ergreifen (se marchan)
Du musst wissen, hier ist weniger oft mehr (menos es más)
.
Ach, Aurélie, in Deutschland braucht die Liebe Zeit
Hier ist man nach Tagen (tras días) erst zum ersten Schritt bereit
Die nächsten Wochen wird gesprochen
Sich aufs Gründlichste (completamente) berochen (olesqueado)
Und erst dann (solo entonces) trifft man sich irgendwo zu zweit (en pareja)
.
Aurélie, so klappt das nie
Du erwartest viel zu viel
Die Deutschen flirten sehr subtil
.
Aurélie, so einfach ist das eben nicht
Hier haben andere Worte ein ganz anderes Gewicht
All die Jungs zu deinen Füßen (a tus pies) wollen dich küssen, auch die Süßen
Aber du merkst das nicht
Weil er dabei (mientras) von Fußball spricht
.
Ach, Aurélie, du sagst, ich solle dir erklären
Wie in aller Welt sich die Deutschen dann vermehren (procreado)
Wenn die Blumen und die Bienen in Berlin nichts tun als grienen (sonreir)
Und sich 'nen Teufel um die Bestäubungsfrage (polinización) scheren (les importa un bledo)
.
Aurélie, so klappt das nie
Du erwartest viel zu viel
Die Deutschen flirten sehr subtil


Konjunktiv II de los demás verbos modales

müsste, müsstest, müsste, müssten, müstet, müsten
wollte, wolltest, wollte, wollten, wolltet, wollten (sin umlaut)
sollte, solltest, sollte, solltest, solltet, sollten (sin umlaut)
dürfte, dürftest, dürfte, dürften, dürftet, dürften 

etwas halten für (gut, schlecht...): considerar
angemessen: adecuado
Linkshänder / -in: zurdo/a
magst du es verheiratet zu sein?

Was hast du vor?: ¿qué vas a hacer? (vorhaben: planear, tener intención)
einen Platten haben: tener un pinchazo (en rueda)
per Anhalten fahren = trampen: hacer autostop
an deiner Stelle würde ich...: en tu lugar yo...
Schnuckiputz: cariño
verdammt: maldito
die Sternschnuppe (-n): estrella fugaz
sich wünschen: desear 
spinnst du? = bist du verrückt?

etwas / nichts  Wichtiges, Gutes, Neues, Schönes, Billiges ...
(se sustantiviza el adjetivo. Se le pone mayúscula y se termina con -es; por excepción etwas/nichts anderes -sin mayúscula-)

kriegen: coger (zB una enfermedad)

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen